Mikor a nap feltolja a...
A lap korábbi változatát látod, amilyen (vitalap) 2012. október 22., 11:24-kor történt szerkesztése után volt. (Új oldal, tartalma: „{{GlobalTemplate|Sch|DalMikoraNapFeltolja}} (A "[http://www.17cscs.org/Jolvandolgaamostanihuszarnak.html Jól van dolga a mostani huszárnak]" dallamára) <pre> Csizm…”)
Ez az oldal a korábbi SCH wiki-ről lett áthozva. Az eredeti változata itt érhető el.
Ha úgy érzed, hogy bármilyen formázási vagy tartalmi probléma van vele, akkor kérlek javíts rajta egy rövid szerkesztéssel.
Ha nem tudod, hogyan indulj el, olvasd el a migrálási útmutatót
(A "Jól van dolga a mostani huszárnak" dallamára)
Csizmám szára a pökéstől be fényes Én vagyok a ganajpusztai ménes Megrakom az ganajjal a szekerem, szekerem de szekerem, Tetejébe a rózsámat ültetem. Mikor a nap feltolja a pofáját Kihajtom én a gazduram gulyáját Rácsapok a Riska tehén farára, farára de f@szára, Áhítattal gondolok a babámra. Amíg tinó s tehén van a világon Nem akad meg az én szemem a lányon Mert a lyány az felejti a szerelmet, szerelmet de szerelmet, Kilenc leány nem ér meg egy tehenet. Ha meghalok a síromon virág lesz Arra jön a Riska tehén oszt megesz Megesznek a tehenek oszt kiadnak, kiadnak de kisz@rnak, Így kerülök ki a rétre ganajnak.
Háttérinfó: Tuzsontól tanultam a nótát, nem tudom, ő kitől merített. Éjszakai túrán, hajnalban tökéletes, valamint éjszakai buszjáraton, buliból hazafelé. (A közönség a harmadik versszak végét kiegészítette egy "Dehogynem!"-mel. :) )
Az első strófát Ervin bradának köszönhetjük, a We'Kings dalold(al)án további átirata is szerepel.
-- Bandita - 2006.08.30.